L'OECUMENISME QUAND IL PARLE ESPERANTO
EKUMENISMO KIAM ĜI PAROLAS ESPERANTON
ECUMENISM WHEN IT SPEAKS ESPERANTO
ECUMENISMO CUANDO HABLA ESPERANTO
Français / Esperanto / English / Español /
Les 24 congrès œcuméniques dans l'histoire des congrès espérantistes
2021 /
2018 /
2015 /
2014 /
2009 /
2007 /
2005 /
2003 /
2001 /
1999 /
1998 /
1997 /
1996 /
1995 /
1994 /
1993 /
1992 /
1989 /
1985 /
1981 /
1978 /
1974 /
1970 /
1968
2021 Legnica (Pologne)
2018 Poděbrady (Rep. Tchèque)
2015 Strasbourg (France)
2014 Trento (Italie)
2009 Wrocław (Pologne)
2007 Pelplin (Pologne)
2005 Piliscsaba (Hongrie)
2003 Rimini (Italie)
2001 Zagreb (Croatie)
1999 Gliwice (Pologne)
1998 Nantes (France)
1997 Graz (Autriche) + Zalaegerszeg (Hongrie)
Après la participation d'un groupe d'espérantistes au 2eRassemblement Oecuménique Européen de Graz, quelques-uns se sont
retrouvés à quelques kilomètres, en Hongrie pour partager leurs impressions.
Ils ont rédigé une déclaration.
1996 Szombathely (Hongrie)
A la fois suite de Bâle, et préparation de Graz, les thèmes étaient " sauvegarde de la création " et " réconciliation. "
Les congressistes ont pu rencontrer les communautés catholiques, réformées et luthériennes.
1995 Kaunas (Lithuanie)
" Viens et vois ! "
Ce congrès s'est tenu partiellement dans l'église luthérienne restituée.
Une des résolutions, adressée aux organismes œcuméniques, articulée sur le texte de Bâle, demandait qu'on réfléchisse à la
"justice linguistique dans le Processus Conciliaire des Eglises Chrétiennes".
Les congressistes ont pu rencontrer un groupe de catéchumènes luthériens.
Le texte final de Bâle a été lu en lectio continua au fur et à mesure du congrès.
1994 Gostyñ (Pologne)
" Comment porter aujourd'hui l'Evangile à l'Europe et au monde ? "
Une analyse comparative des pratiques et des compréhensions de l'évangélisation chez les catholiques et les protestants.
1993 Viviers (France)
" Accueillez-vous les uns les autres. "
Les études ont porté pour partie sur le texte de Bâle et pour partie sur les propositions finales du texte des Dombes
Pour la conversion des Eglises.
1992 Velence (Hongrie)
Ce congrès a été marqué par la célébration commune selon la "liturgie de Lima", sommet de la communion vécue par tous.
Une résolution a été adoptée pour réclamer le retour à l'Eglise Luthérienne d'une église de Kaunas, occupée par l'Université.
1989 Annan Court (Angleterre)
" Justice, Paix et Sauvegarde de la création. "
Discussions sur le thème de Bâle.
Pour nous, une avancée : la liturgie eucharistique commune (les mêmes paroles) en parallèle.
1985 Augsbourg (Allemagne)
Les services religieux étaient célébrés dans des communautés locales et étaient bilingues (catholique, luthérienne).
Pour le Congrès Universel qui a suivi, une messe originale en Espéranto a été composée.
Le thème était : " Héritage et modernité : que changer ? que conserver ? "
1981 Dalfsen (Pays-Bas)
" La Bible, base de l'activité chrétienne. "
Les textes principaux ont été réunis dans une brochure:
En la lumo de la Biblio (Dans la lumière de la Bible), et traitaient d'œcuménisme, de paix et de rôle des femmes.
1978 Varna (Bulgarie)
Ce congrès œcuménique un peu particulier s'est tenu dans le cadre du Congrès Universel d'Espéranto.
Les rencontres "catholique", "protestante", "œcuménique" ont toutes été œcuméniques.
Le service religieux à la cathédrale fut tri-confessionnel, catholique (avec la messe), protestant et orthodoxe.
1974 Hambourg-Langenhorn (Allemagne)
" Lui, le Maître - nous, les frères. "
Les débats ont souvent été interrompus par les avions.
Les congressistes ont pu visiter l'institution diaconale "Rauhes Haus."
1970 Klagenfurt (Autriche)
Congrès prévu initialement à Brno (Tchécoslovaquie), mais dont l'autorisation avait été annulée six semaines avant la date du congrès.
La chorale a été particulièrement remarquée, les catholiques y fournissaient le gros des voix d'hommes et les protestants les voix de femmes.
On y étudia plus particulièrement Jan Amos Comenius.
1968 Limburg/Lahn (Allemagne)
Ce fut le 21e congrès de KELI et le 32e d'IKUE.
Il avait réuni 200 espérantistes de 18 pays.
Il a accueilli l'évêque coadjuteur catholique et le doyen protestant du lieu.
Des services religieux ont été organisés dans différentes églises, et un concert à la cathédrale.
Il a été suivi par un numéro commun des revues Dia Regno et Espero Katolika.
Découverte les uns des autres, mais aussi déchirements chez chacun.
La 24 Ekumenaj Kongresoj en la historio de la esperantistaj kongresoj
2021 /
2018 /
2015 /
2014 /
2009 /
2007 /
2005 /
2003 /
2001 /
1999 /
1998 /
1997 /
1996 /
1995 /
1994 /
1993 /
1992 /
1989 /
1985 /
1981 /
1978 /
1974 /
1970 /
1968
2021 Legnica (Pollando)
2018 Poděbrady (Ĉeĥio)
2015 Strasbourg (Francio)
2014 Trento (Italio)
2009 Wrocław (Pollando)
2007 Pelplin (Pollando)
2005 Piliscsaba (Hungario)
2003 Rimini (Italio)
2001 Zagreb (Kroatio)
1999 Gliwice (Pollando)
1998 Nantes (Francio)
1997 Graz (Austrio) + Zalaegerszeg (Hungario)
Post partopreno de grupo de esperantistoj en la 2-a Europa Ekumena Kunveno en Graz, kelkaj kuniĝis kelkajn kilometrojn en Hungario
por dividi siajn impresojn.
Ili redaktis deklaron.
1996 Szombathely (Hungario)
Samtempe sekvo de Bazelo kaj preparo por Graz, la temoj estis : "konservo de la kreitaro" kaj "repaciĝo."
La kongresanoj povis renkonti la katolikan, reformitan kaj luteranan komunumojn.
1995 Kaunas (Litovio)
"Venu kaj vidu!"
Tiu ĉi kongreso parte okazis en la redonita luterana preĝejo.
Unu el la rezolucioj, adresita al la ekumenaj instancoj, artikita laŭ la teksto de Bazelo, petis ke oni pripensu
"la lingvan justecon en la Koncilia Proceso de la Kristanaj Eklezioj."
La kongresanoj havis la okazon renkonti grupon de luteranaj katekizatoj.
La fina teksto de Bazelo estis legata en lectio continua laŭ la kongreso.
1994 Gostyñ (Pollando)
"Kiel hodiaŭ porti la Evangelion al Europo kaj la mondo?"
Kompara analizo de la praktikoj kaj de la komprenoj de evangelizo ĉe katolikoj kaj protestantoj.
1993 Viviers (Francio)
"Akceptu unu la alian."
La studoj rilatis parte al la teksto de Bazelo, kaj parte al la finaj proponoj de la teksto de la grupo de Dombes Por la konvertiĝo de la eklezioj.
1992 Velence (Hungario)
Tiu ĉhi kongreso estis markita de la komuna celebro laŭ la "liturgio de Lima", pinto de la kunuleco vivita de ĉiuj.
Rezolucio estis adoptita por postuli la revenon al la luterana eklezio de preĝejo en Kaŭnas, okupata de la universitato.
1989 Annan Court (Britio)
"Justeco, Paco, kaj konservo de la kreitaro."
Diskutoj pri la temo de Bazelo.
Por ni antaŭenpaŝo : la komuna eŭkaristia liturgio (samaj vortoj) paralela.
1985 Augsburg (Germanio)
La Diservojn oni celebris en lokaj komunumoj dulingve (luteranan kaj katolikan).
Por la sekvanta Universala Kongreso, originala meso en Esperanto estis komponita.
La temo estis : "Heredo kaj moderno : kion ŝanĝi? Kion konservi?"
1981 Dalfsen (Nederlando)
"La Biblio, bazo de kristana aktivado."
La ĉefaj tekstoj estis kunigitaj en broŝuro : En la lumo de la Biblio, kaj pritraktis ekumenismon, pacon, kaj la rolon de la virinoj.
1978 Varna (Bulgario)
Tiu ĉi speciala ekumena kongreso okazis kadre de la Universala Kongreso de Esperanto.
La renkontoj "katolika", "protestanta", "ekumena" ĉiuj estis ekumenaj.
La Diservo en la katedralo estis tri-konfesia, katolika (kun meso), protestanta kaj ortodoksia.
1974 Hamburg-Langenhorn (Germanio)
"Li, la Majstro - ni, la gefratoj."
La diskutoj estis ofte interrompitaj de la aviadiloj.
La kongresanoj povis viziti la diakonian instituton "Rauhes Haus."
1970 Klagenfurt (Austrio)
Kongreso antaŭvidita en Brno (Ĉeĥoslovakio), sed kies permeso estis nuligita ses semajnojn antaŭ la dato de la kongreso.
La ĥoro estis pli specife rimarkita, la katolikoj provizantaj la plejmulton de la viraj voĉoj kaj la protestantaj la virinajn.
Oni ĉefe studis Jan Amos Comenius.
1968 Limburg /Lahn (Germanio)
Ĝi estis la 21-a kongreso de KELI kaj la 32-a de IKUE.
Ĝi kunigis 200 esperantistojn el 18 landoj.
Ĝi akceptis la lokajn katolikan help-episkopon kaj protestantan dekanon.
Diservoj estis organizitaj en diversaj preĝejoj, kaj koncerto en la katedralo.
Ĝin sekvis komuna numero de Dia Regno kaj Espero Katolika.
Malkovro unuj de la aliaj, sed ankaŭ disŝiroj ĉe ĉiu.
|